Expertenseminar 2023Expertenseminar 2023Expertenseminar 2023Expertenseminar 2023

Storm and drought damage on corn

August 30 - September 1, 2023

Hotel Maritim ProArte Berlin

Host: The German Crop Insurers

Dommages causés par les tempêtes et la sécheresse au maïs

30 août - 1er septembre 2023

Hôtel Maritim proArte Berlin

Hôte: Les assureurs récolte allemands

Sturm- und Dürreschäden an Mais

30. August - 1. September, 2023

Hotel Maritim proArte Berlin

Gastgeber: Die Deutschen Ernteversicherer

Danni causati da uragani e siccità al mais

30 agosto - 1 settembre 2023

Hotel Maritim proArte Berlin

Ospitante: Associazione degli assicuratori del raccolto tedeschi

Dear guests,

On this website you will find all information as well as the registration link for the Loss Adjuster's Seminar in Berlin from Wednesday, August 30 until Friday, September 1, 2023.

If you have any questions, please don't hesitate to contact us anytime.

We are looking forward to welcoming you soon at the seminar in Berlin.

Kind regards,

AIAG

Chères invitées, chers invités,

Vous trouverez sur ce site toutes les informations nécessaires ainsi que le lien d’inscription pour le séminaire d’experts à Berlin du mercredi 30 août au vendredi 1er septembre 2023.

En cas de questions, n’hésitez pas à nous contacter.

Nous nous réjouissons de vous accueillir bientôt à Berlin pour ce séminaire d’experts.

Avec nos meilleures salutations,

AIAG

Liebe Gäste,

Auf dieser Website finden Sie alle Informationen sowie den Anmeldelink für das Expertenseminar in Berlin von Mittwoch, 30. August bis Freitag, 1. September, 2023.

Sollten Sie Fragen haben, können Sie uns jederzeit kontaktieren.

Wir freuen uns darauf, Sie bald am Expertenseminar in Berlin begrüssen zu dürfen.

Freundliche Grüsse,

AIAG

Cari ospiti,

su questo sito web trovate tutte le informazioni e il link per l'iscrizione al Seminario per periti a Berlino da mercoledì 30 agosto a venerdì 1 settembre 2023.

In caso di domande potete contattarci in qualsiasi momento.

Saremo lieti di accogliervi presto al seminario di Berlino.

Cordiali saluti

AIAG

ScheduleProgrammeProgrammProgramma

SpeakerIntervenantsReferentenRelatori

Dr. Burkhard Kautz
Managing Director at German Corn CommitteeDirecteur général / Managing Director chez Deutsches Maiskomitee e.V. (DMK)Geschäftsführer bei Deutsches Maiskomitee e.V. (DMK)Amministratore delegato della Deutsches Maiskomitee e.V. (DMK)
Thomas Gehrke
Board Member of Vereinigte Hagelversicherung VVaGMembre du comité directeur de Vereinigte Hagelversicherung VVaGVorstandsmitglied bei der Vereinigte Hagelversicherung VVaGMembro del Comitato esecutivo di Vereinigte Hagelversicherung VVaG
Andreas Meyer
Deputy Head of the Claims Department at Vereinigte Hagelversicherung VVaGDirecteur adjoint du service des sinistres de Vereinigte Hagelversicherung VVaGStellv. Leiter der Schadenabteilung bei der Vereinigte Hagelversicherung VVaGVice responsabile dell'ufficio sinistri di Vereinigte Hagelversicherung VVaG
Dr. André Schaffasz
Head of the Testing Department, Damage Division Vereinigte Hagelversicherung VVaGResponsable de l'expérimentation au département des dommages de Vereinigte Hagelversicherung VVaGFachgebietsverantwortlicher Versuchswesen, Abteilung Schaden bei der Vereinigte Hagelversicherung VVaGResponsabile del settore prove, divisione danni di Vereinigte Hagelversicherung VVaG

LocationsEmplacementsStandorteSiti

Maritim proArte Hotel BerlinHôtel Maritim proArte à BerlinMaritim proArte Hotel BerlinHôtel Maritim proArte à Berlin

Friedrichstraße 151, Dorotheenstraße 65, Berlin, 10117 Berlin

The Maritim proArte Hotel is very centrally located in the middle of Berlin. On Wednesday the seminar as well as the dinner will take place there.

Note: You do not need to book the hotel accommodations yourself, these are included in the registration fee and we will make the booking.

Friedrichstraße 151, Dorotheenstraße 65, Berlin, 10117 Berlin

L’hôtel Maritim proArte jouit d’une situation centrale au cœur de Berlin, sur la Friedrichstraße. Il accueillera le séminaire et le dîner du mercredi.

Remarque: Vous n’avez pas besoin de réserver les nuits d’hôtel vous-mêmes. Elles sont comprises dans les frais d’inscription et nous nous chargeons de la réservation.

Friedrichstraße 151, Dorotheenstraße 65, Berlin, 10117 Berlin

An sehr zentraler Lage mitten in Berlin liegt das Hotel Maritim proArte. Am Mittwoch findet dort das Seminar sowie auch das Abendessen statt.

Hinweis: Sie müssen die Hotelübernachtungen nicht selbst buchen, diese sind in der Anmeldegebühr enthalten und wir werden die Buchung vornehmen.

Friedrichstraße 151, Dorotheenstraße 65, Berlin, 10117 Berlin

L'Hotel Maritim proArte è situato in una zona centralissima di Berlino sulla Friedrichsstrasse. Mercoledì vi si terrà il seminario e la cena.

Nota: non serve prenotare i pernottamenti, perché sono già inclusi nella tassa d'iscrizione e noi provvederemo alla prenotazione.

Leibniz-Zentrum für Agrarlandschaftsforschung (ZALF)Leibniz-Zentrum für Agrarlandschaftsforschung (ZALF)Leibniz-Zentrum für Agrarlandschaftsforschung (ZALF)Leibniz-Zentrum für Agrarlandschaftsforschung (ZALF)

Eberswalder Straße 84, Müncheberg, 15374 Müncheberg

ZALF conducts research on the economically, ecologically and socially sustainable agriculture of the future – together with players from science, politics and practice.

The loss assessment on Thursday will take place on the premises of ZALF.

Eberswalder Straße 84, Müncheberg, 15374 Müncheberg

Le centre de recherche ZALF se consacre aux questions de durabilité économique, écologique et sociale de l’agriculture de demain, en collaboration avec des acteurs du monde scientifique, politique et agricole.

Le jeudi, l’expertise des dommages aura lieu sur le site du ZALF.

Eberswalder Straße 84, Müncheberg, 15374 Müncheberg

Das ZALF forscht an der ökonomisch, ökologisch und sozial nachhaltigen Landwirtschaft der Zukunft – gemeinsam mit Akteuren aus der Wissenschaft, Politik und Praxis.

Die Schadensermittlung am Donnerstag findet auf der Anlage des ZALF statt.

Eberswalder Straße 84, Müncheberg, 15374 Müncheberg

Lo ZALF studia l'agricoltura del futuro economicamente, ecologicamente e socialmente sostenibile, in collaborazione con protagonisti della scienza, della politica e della prassi.

La determinazione dei danni di giovedì si svolgerà presso la struttura dello ZALF.

RegistrationInscriptionAnmeldungIscrizione

Take a look at the trial areaJetez un coup d'œil sur le site de l'expérienceWerfen Sie einen Blick auf die VersuchsflächeGuardi in anteprima l'area sperimentale

Observe the entire growing season thanks to daily photos from the assessment field and check out the weather thanks to the meteosol® weather station, which collects weather data on site.

The meteosol ® app can be downloaded for free from the App Store or Google Play. Enter the following station ID: ZFVXS3G6 (under "Other meteosol station"), Station Name: Müncheberg FaulerSee.

Observez l’ensemble de la période de végétation grâce à des photos prises quotidiennement sur le site expérimental du ZALF et consultez les données météorologiques sur le terrain via la station météo meteosol®.


L’application meteosol® peut être téléchargée gratuitement dans l’App Store ou sur Google Play. Saisissez l’identifiant de station suivant: ZFVXS3G6 (sous «Autre station meteosol»), nom de la station: Müncheberg FaulerSee.

Beobachten Sie die gesamte Vegetationsperiode dank täglichen Fotos vom Abschätzungsfeld und erhalten Sie Einsicht in die Wetterdaten vor Ort, welche mit der meteosol® Wetterstation gesammelt werden.

Die meteosol® app kann gratis im App Store oder bei Google Play heruntergeladen werden. Geben Sie die folgende Station-ID ein: ZFVXS3G6 (unter "Andere meteosol-Station"), Station Name: Müncheberg FaulerSee.


Osservi l'intero periodo di vegetazione grazie alle foto giornaliere dell'area di stima sul sito dello ZALF e consulti i dati meteorologici in loco, raccolti con la stazione meteorologica meteosol®.

L'app meteosol® può essere scaricata gratuitamente dall'App Store o da Google Play. Inserisca il seguente ID della stazione: ZFVXS3G6 (sotto "Altra stazione meteosol"), nome stazione: Müncheberg FaulerSee

HostHôteGastgeberOspitante

We sincerely thank the German crop insurers for organizing the seminar!

Nous remercions chaleureusement les assureurs récolte allemands pour l’organisation de ce séminaire.

Wir danken den deutschen Ernteversicherern für die Organisation des Seminars!

Ringraziamo di cuore l'Associazione degli assicuratori del raccolto tedeschi per l'organizzazione del seminario!

SponsorSponsorsSponsorSponsor

We sincerely thank our sponsors Munich Re, Swiss Re and Hannover Re for their support!


Nous remercions chaleureusement notre sponsors Munich Re, Swiss Re et Hannover Re pour leur soutien.


Wir danken unseren Sponsoren Munich Re, Swiss Re und Hannover Re für die Unterstützung!

Ringraziamo di cuore il nostro sponsor Munich Re, Swiss Re e Hannover Re per il suo sostegno!










ContactContactKontaktContatto

If you have any questions or you want to cancel your participation (GTC.), please contact the AIAG secretariat.

Email: info@aiag-iahi.org / Phone: +41 44 257 22 11


Pour toute question ou si vous souhaitez annuler votre inscription (CG), veuillez contacter le secrétariat de l’AIAG.

Courriel: info@aiag-iahi.org / Tél.: +41 44 257 22 11

Wenn Sie Fragen haben oder Ihre Teilnahme stornieren möchten (AGB), wenden Sie sich bitte an das AIAG Sekretariat:

E-Mail: info@aiag-iahi.org / Telefon: +41 44 257 22 11

In caso di domande o se desidera annullare la sua partecipazione (CCG) può purivolgersi al Segretariato AIAG:

E-mail: info@aiag-iahi.org / Telefono: +41 44 257 22 11